close
據說有被放到日本的教科書內
最近一直在聽這首歌,不知為何內心總是有默默的哀傷.........
【日文歌詞】
淡き光立つ
俄雨 いとし
面影の沈丁花 溢るる
涙の蕾から
ひとつ ひとつ香り始める
それは それは 空を越えて
やがて やがて 迎えに来る
※春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに 愛をくれし君の なつかしき声がする
※ 君に預けし 我が心は 今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと ずっと待っています
それは それは 明日を越えて
いつか いつか きっと届く
★春よ まだ見ぬ春
迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
★ 夢よ 浅き夢よ
私はここにいます
君を想いながら
ひとり歩いています
流るる雨のごとく
流るる花のごとく
※★※Repeat 春よ まだ見ぬ春…
【中文歌詞】 春天、來吧
雨滴從地上射出淡淡的光影
難忘的是那瑞香倩影
雨滴化作花蕾的淚水
每一滴每一滴都是芳香
就這樣飄呀 飄呀 飛越了天空
很快的 很快的 就會向我迎面而來
※春天呀 遠方的春天啊 閉上眼睛就能夠看到 給我許多愛的你 和那令人懷念的聲音
※ 我的心已託付給你 直到現在一直等著你的回覆
哪怕流逝多少個歲月 永遠 永遠的等待著
也許吧 也許過了明天 一定 一定可以如願以償
★春天呀 還不見春天的蹤影 當我迷惘卻步時 給我許多夢想的你 那溫暖眼神讓我得到依靠
★ 是夢啊 浮生如夢 我就在這裡 懷著對你的思念 一個人獨自徘徊 像雨水般飄流 像花躲般飄流
※★※Repeat 春天呀 還不見春天的蹤影
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ewong 的頭像
    ewong

    靜影沈璧

    ewong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言